ఇంగ్లీషూ యు లివ్ లాంగా -3

నా మిత్రుడి సలహా మీద ఈ విధంగా ఇంగ్లీషు మాట్లాడటం, అది అందరికి అర్ధమైపోవటం లాంటివి జరగుతూ ఉండటం తో, వాడికి ఈ విషయం చెబుదామని వాళ్ళ ఇంటికి వెళ్ళాను. నేను వెళ్లేటప్పటికి వాళ్ల అన్నయ్య కొడుకు ఈ ఇంగ్లీషు ముక్కలు బట్టీయం వేస్తున్నాడు:
“But I have promises to keep,
And miles to go before I sleep”


మా రామలింగాన్ని తీసుకొని బయటకు వచ్చి కాఫీ హోటల్లో కూర్చున్నాక నేను అడిగాను :
ఆ బుడ్డోడికి అంత ‘పెద్ద’ పద్యాలు అవసరమంటావా?
రామ: పెద్ద చిన్న ఏముంది అన్నీ నేర్చుకోవాలీ, మన సీసమూ కందమూ లాగే.
నేను: నేనన్నది ఆ పెద్దగాదు,
“పెద్దలకి మాత్రమే” పెద్ద.
రామ : అందులో పెద్దలకు మాత్రమే ఏముందిరా
నేను : నువ్వు ఆ పద్యం వినలేదా, దాని అర్ధం పట్టించుకోలేదా?
రామ : ఎంట్రా దానర్ధం, అడిగాడు టీ తాగబోతూ..
నేను : ” కానీ, నా దగ్గర ఉంచుకున్నదానికి చేసిన ప్రమాణాలు ఉన్నాయి ,
            మరియు (అందువల్ల) చాలా మైళ్లదూరం వెళ్ళి నిద్రపోవాలి”నేను ఇది చెప్పిన తరువాత మా రామలింగడు ఏదో చెబుదామనుకున్నాడు కాని, వేడి టీ తో నోరు కాలటం వల్ల మాట్లాడలేకపోయాడు..

7 responses to “ఇంగ్లీషూ యు లివ్ లాంగా -3

  1. హ..హ్హ..హ్హ..హ్హా…ఆ..
    అయ్యా ఊదం గారూ ఇరగదీసారండి.
    ఇప్పుడు మీరు ఈ లింకు కూడా చూడాలి.., మీ స్నేహితుణ్ణి మీరు కొట్టిన దెబ్బ కంటే గట్టి దెబ్బే తగిలిందీ మేష్షారికి: http://jokulashtami.blogspot.com/2007/04/33.html

  2. ఇంతటి ట్విస్టులు చేస్తే ఎలాగండీ పాపం 🙂

  3. చదువరి గారూ, Giri గారూ, రాకేశ్వర గారూ, ప్రవీణ్ గారూ,
    నెనెరులు

    రాజశేఖర్ గారు,
    మీ బ్లాగ్ చూశాను, మీ సుడి లాంటిదే నా సుడి కూడా.

  4. పింగుబ్యాకు: ఇంగ్లీషూ యు లివ్ లాంగా -౮ « ఊక దంపుడు

  5. కానీ, నా దగ్గర ఉంచుకున్నదానికి చేసిన ప్రమాణాలు ఉన్నాయి ,
    మరియు (అందువల్ల) పడుకోడానికి చాలా మైళ్లదూరం వెళ్ళాలి 🙂

వ్యాఖ్యానించండి